Cases closed
英語の “case closed” は「解決済み事件」「一件落着」といった意味ですが、近ごろはネットで翻訳をかけると「名探偵コナン」と訳されたりするので困ります(笑)
さて、櫻井よしこ氏らが訴えられていた件に加え、西岡力氏らが訴えられていた件も決着がつきました。
- 「元朝日の植村隆氏、敗訴確定 慰安婦記事への批判めぐり」 << 「産経ニュース」
はい、植村隆氏の完全敗訴です。当たり前の判決ですけどね。
1審東京地裁判決は、植村氏が取材で、女性がだまされて慰安婦になったと聞きながら「日本軍により戦場に連行され、慰安婦にさせられた」と報じたと認定。「意図的に事実と異なる記事を書いたと認められ、西岡氏の論文の記述は重要な部分について真実性の証明がある」と指摘した。論文や週刊誌報道には公益を図る目的があったとして、賠償責任を否定した。2審東京高裁判決も支持した。
[同。ただし部分強調は筆者による]
ええ、そういうことです。
ところで、慰安婦問題に関する議論については、いまだに何か勘違いしている人が多いようなので、一度じっくりポイントを押さえておいたほうがいいですよ。
いわゆる「河野談話」の内容も、国内外の報道が変なふうに伝えているせいもあって、ちゃんと分かっていない人が多いみたいですから、一度ちゃんと読んで、一言一句の意味を確かめて理解しておくべきです。
- 「慰安婦関係調査結果発表に関する河野内閣官房長官談話」 << 外務省
義務教育修了程度の国語力があれば分かるはずです。「日本軍により戦場に連行され、慰安婦にさせられた」などとは一言も述べられていません。