ちょっと言っていることが斬新すぎて、私にはよく理解できません。

英語がわかると、外国文学を原文で楽しめるようになりますよ。
『星の王子さま』や『レ・ミゼラブル』などが好きな大学生は多いのではないでしょうか。

好きな作品を「翻訳されたものでなく原文で読みたい」と思ったときに、英語スキルがあれば読めるようになります。

私はある程度の英語を解することができるつもりですが、『星の王子さま』 (Le Petit Prince) や『レ・ミゼラブル』 (Les Misérables) を原文で読んで理解するのはほぼ無理だと思います。『ダーバヴィル家のテス』ぐらいなら英和辞典を引き引き読める気がしますけど。いや、いつか読もうと思いつつ全然読んでいない本なのですがね。