「射殺するのか?」≠「射殺する」
「麻生副総理が、北朝鮮からの難民を射殺すると発言した。けしからん」的なことが、ある方面で盛んに騒がれているようなので、何かと思ったら、ネタはこういうことでした。
- 「麻生太郎氏の「武装難民来たら射殺するのか」発言に左派団体や識者ら猛反発」 << 「産経ニュース」
また「朝日」かよ、という感じですが。「武装難民」と「難民」は全く意味が違いますし、「射殺するのか?」は「射殺する」という意味ではありません。
もうアホらしくてアホらしくて──。
こういうくだらない揚げ足取りしかできなくなった自分たちが、恥ずかしいと思わないのでしょうかね、あの方面の人たちは。
まあ、どんな文脈であれ閣僚が「射殺」などという刺激的な言葉を発すれば、ケンリョクと戦うセーギノミカタたちに(いつも通り、想定の範囲内の)揚げ足取りの材料を与えることにしかならないということを、麻生氏もちっとは学習したほうがいいとは思いますけど。